<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/plusone.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d12410625\x26blogName\x3dTomate+Farcie+%C3%A0+San+Francisco\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttp://tomatefarcie.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3den_US\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://tomatefarcie.blogspot.com/\x26vt\x3d5934040403049912587', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

Sunday, April 29, 2007

Nightmare ahead for East Bay Commuters

Photograph: San Francisco Chronicle


WTF? They say a picture is worth 1000 words... Nope, this is not the result of an earthquake but apparently a piece of freeway at a major interesection in the East Bay MELTED (?!!) and collapsed last night when a tanker carrying gasoline exploded around 3 a.m. Fortunately, the driver is safe and incredibly nobody else was injured. For additional photographs and details, please see the Chronicle's article and click here to see a video from the local TV station KPIX.

On nous dit qu'une photo vaut mille mots ... Rassurez-vous, ceci n'est pas le résultat d'un tremblement de terre, mais d'un morceau d'autoroute d'une intersection importante dans la Baie de l'Est qui a FONDU (?!!) avant de s'effondrer la nuit dernière quand un camion transportant de l'essence a explosé, vers 3h du matin. Heureusement, le conducteur s'en est tiré et par chance, personne d'autre n'a été blessé. Pour voir d'avantage de photos et pour plus de details sur l'accident, cliquez sur l'article duy Chronicle et allez voir par ici pour voir un reportage video de la station de TV locale, KPIX.

Thursday, April 26, 2007

French Presidential Elections (continued)



This post is dedicated to Alain, who (hopefully) can take a joke. :-)

[rough translation: TOGETHER - without the poor, the foreigners ... the left, the extreme left, the communists, the gays, the handicaped, those who are HIV positive ... the Blacks, the Arabs ... and the guy who stole my wife - EVERYTHING BECOMES POSSIBLE. ]

Labels: , ,

Sunday, April 22, 2007

French people voting in San Francisco



French people went to the polls today in France to vote for the main presidential candidates they will consider for the second tour, scheduled for May 6th; French expats did the same thing at the French Consulat of San Francisco, located at 530 Bush St., on Saturday, April 21.

Les Français sont allés voter aujourd'hui pour sélectionner les candidats finalistes aux elections présidentielles qui se présenteront au 2ème tour le 6 Mai, et les expatriés Français de la région ont fait la même chose le Samedi 21 Avril, au Consulat Français de San Francisco, situé 530 rue Bush.





The main contenders among the 12 candidates were Nicolas Sarcozy, Ségolène Royal, François Bayrou, and [unfortunately] Jean-Marie Le Pen.

Sur les 12, les candidats principaux étaient Nicolas Sarcozy, Ségolène Royal, François Bayrou, et [malheureusement] Jean-Marie Le Pen.

Because it was such an ordeal and the turn-out was "historically important" (see Le Monde, Figaro, Yahoo, etc.), I thought I'd get this blog out of "vacation" and bring you a few pictures.

Parce cette élection est importante et que les gens partout ont été voter en masse (record historique d'après Le Monde, le Figaro, Yahoo, etc.), je me suis dit que ce serait sans doute une bonne idée de faire sortir le blog de ses vacances et de vous mettre quelques photos.




French expats from all over the Bay Area (not just San Francisco) had come to cast their vote, and when I got there, the waiting line was already wrapping around the block, way up Stockton St. The expected waiting time (under the rain, too!) was nearly ... 2 hours!

Les expats Français étaient venus voter de tous les coins de la Baie (pas seulement SF), et quand je suis arrivéee, la queue faisait déjà le tour du pathé de maison, jusqu'au milieu de la rue Stockton, tout en haut derrière. L'attente prévue avant de pouvoir entrer à l'intérieur de l'immeuble (sous la pluie, en plus!) était ... 2 heures!

Some German tourists asked me if there was a good movie or some kind of important event going on; when I explained to them that they were looking at a bunch of French expats going to the polls, they appeared to be really impressed! To tell the truth, so was I.

Des touristes Allemands très intrigués m'ont demandé s'il y avait un bon film ou s'il se passait quelque chose d'important; quand je leur ai expliqué qu'ils étaient en train de regarder des Français qui faisaient la queue pour aller voter, ils ont eu l'air d'être drolement impressionnés! Pour dire la vérité, je l'étais aussi.



Surprisingly, the mood was pretty good among most of the people waiting in line and some started socializing with each other to pass the time. Because you see, for most of these French expats, going to the polls at the Consulate is a big deal! It's not just about casting a vote, but it's almost like a small visit to France, believe it or not, and the opportunity for them (and/or their spouses and/or children) to see that there are other French people around, to speak the language a little bit, maybe exchange tips about the US if they are relatively new in the country or impressions about the old country if they've been around for a while ...

Etonnamment, la plupart des gens qui faisaient la queue avaient l'air d'être de relativement bonne humeur, et certains discutaient entre eux de tout et de rien, pour passer le temps. Car vous voyez, pour la plupart de ces expats, aller voter au Consulat Français, c'est un évenement, en quelque sorte. On n'y va pas seulement pour voter, mais ça fait aussi presque comme une petite visite en France, et ça donne aux gens (ainsi qu'à leurs enfants, leurs époux) l'occasion de se rassembler avec d'autres Français, de parler un peu la langue, peut-être même pour les nouveaux venus échanger des tuyaux pratiques sur le pays, et pour ceux qui sont là depuis plus longtemps, d'echanger des propos sur "l'autre" pays, celui qu'on a laissé derrière ...





A family told me that they had driven all the way from St. Helena, Napa County, to get to the Consulate (that's a couple of hours, each way), and that people they knew were driving down from Eureka (that's 271 miles from SF)!

Une famille m'a dit qu'ils étaient venus en voiture de St. Helena, Napa County (ce qui fait 2 heures de conduite multiplié par 2), et qu'ils connaissaient même des gens qui allaient venir de Eureka (433 km de SF)!

For most of these expats, the visit isn't just time consuming, it is also expensive. Unless you come from the South Bay, you'll have to pay bridge fees and, of course, a hefty parking fee since the Consulate is located right in the heart of the Financial District, and 2 blocks away from Union Square, where street parking is pratically unheard of.

Pour la plupart de ces expats, la visite n'est pas seulement un investissement de temps, mais c'est pas donné non plus. D'abord faut payer le péage aux ponts (sauf ceux qui viennent du Sud), ensuite le parking à l'heure, car le Consulat est en plein milieu du Quartier des Affaires, et à 2 pathés de maison de Union Square, ou personne n'arrive jamais à se garer dans la rue.

I guess you really have to want to vote to make all this effort!
Il faut vraiment avoir envie d'aller voter pour faire tout cet effort!



Anyway, I posted a few more pictures so you can see what you missed. I might put the blog back on vacation for a while after today, but I just had to acknowledge the dedication of all these people, you know, somebody has to (as far as I know, the mainstream local media has beeen surprisingly silent about the event).

Enfin bref, j'ai mis des photos supplémentaires ici pour que vous puissiez bien voir ce que vous avez raté. Il est très possible que je remette le blog en vacances après ce billet, mais je me suis sentie obligée de marquer le coup, car je peux me tromper mais il me semble que l'effort de tous ces gens est passé complètement inaperçu dans les tous les journaux locaux et sur les chaines de TV du coin, ce qui est quand même dommage.

UPDATE: To find out how people voted locally, check out this article from siliconvaleyfrogs.com (in French)

MAJ: Pour voir comment les gens ont voté chez nous, consultez cet article de siliconvaleyfrogs.com (en Français)



* * *

Also, check out what Also see this expat of Marin County, California, had to say about going to vote on Saturday (in English)

Allez voir aussi comment cette expat de la région de New York racconte son expedition au bureau de vote Samedi dernier (en Français)

Labels: , , , , ,