La gaffe / Oooops ... (Fr/En)
Ah, quand la memoire nous joue des tours!...
Ma soeur tenait a nous remercier pour les bons souhaits d'anniversaire (merci bien Sandy), mais par contre, elle n'a pas aime du tout le nom "Béchamel" sur le post. Pourtant, dans mes souvenirs, c'etait bien elle qui faisait une sauce bechamel super sympa (mieux que ma mere) et c'etait tres bon, ce truc?!! Enfin, a ce qu'il parait, le nom Béchamel etait deja pris par une ancienne prof de piano dont on se moquait souvent (en l'appelant Béchamel, par ex.), et moi j'avais completement oublie. La gaffe. Pour dire la verite, je ne m'en rappelle pas vraiment, mais Pomme au Four, elle, elle s'en rappelle.
Alors bon, on efface tout et on recommence. Ma grande soeur, Pomme au Four, donc, nous remercie bien chaleureusement pour les bons voeux d'anniversaire!
(A noter que les pommes au four, chez nous, c'etait genial, pas aussi bon que les Tomates Farcies, bien sur, mais quand meme, avec un peu de confiture rouge a l'interieur, de la cannelle et du sucre par dessus, et de la creme anglaise tout autour, faut dire qu'on trouvait de quoi se regaler. Alors P., Pomme au Four, ca te va mieux?)
Au fait, tant que j'y suis ... Pour apprendre a faire la Béchamel, cliquez ici
* * * * * *
Ah, when memory starts playing tricks...
My sister thanks us for the birthday wishes (Thanks, Sandy!), however, she hates the name I gave her on that post, i.e., Béchamel. Yet, I remember distinctly that she always made that sauce for us, better than my mother, in fact, and that it tasted pretty good, indeed! Oh, well... Apparently, the nickname Béchamel was already taken by one of our piano teachers whom we made fun of on a regular basis when we were kids (calling her "Bechamel" was part of it). To be honest, I don't really remember it, but Pomme Au Four does, that's all that matters.
OK, let's start from scratch, then. My sister, Pomme au Four, wishes to thank everybody for the birthday wishes.
(Note here that the Pommes Au Four I'm talking about were almost as good as the Tomates Farcies of my childhood. We had them stuffed with a little jam, covered in brown sugar and cinamon, and surrounded by custard. I think as a kid I clearly preferred the custard to the apples, but that's irrelevant now. So what do you think, P., is "Pomme au Four" gonna be OK?)
By the way, To learn how to make Béchamel, click here (sorry, the recipe is in French).
Pomme au Four
Ma soeur tenait a nous remercier pour les bons souhaits d'anniversaire (merci bien Sandy), mais par contre, elle n'a pas aime du tout le nom "Béchamel" sur le post. Pourtant, dans mes souvenirs, c'etait bien elle qui faisait une sauce bechamel super sympa (mieux que ma mere) et c'etait tres bon, ce truc?!! Enfin, a ce qu'il parait, le nom Béchamel etait deja pris par une ancienne prof de piano dont on se moquait souvent (en l'appelant Béchamel, par ex.), et moi j'avais completement oublie. La gaffe. Pour dire la verite, je ne m'en rappelle pas vraiment, mais Pomme au Four, elle, elle s'en rappelle.
Alors bon, on efface tout et on recommence. Ma grande soeur, Pomme au Four, donc, nous remercie bien chaleureusement pour les bons voeux d'anniversaire!
(A noter que les pommes au four, chez nous, c'etait genial, pas aussi bon que les Tomates Farcies, bien sur, mais quand meme, avec un peu de confiture rouge a l'interieur, de la cannelle et du sucre par dessus, et de la creme anglaise tout autour, faut dire qu'on trouvait de quoi se regaler. Alors P., Pomme au Four, ca te va mieux?)
Au fait, tant que j'y suis ... Pour apprendre a faire la Béchamel, cliquez ici
* * * * * *
Ah, when memory starts playing tricks...
My sister thanks us for the birthday wishes (Thanks, Sandy!), however, she hates the name I gave her on that post, i.e., Béchamel. Yet, I remember distinctly that she always made that sauce for us, better than my mother, in fact, and that it tasted pretty good, indeed! Oh, well... Apparently, the nickname Béchamel was already taken by one of our piano teachers whom we made fun of on a regular basis when we were kids (calling her "Bechamel" was part of it). To be honest, I don't really remember it, but Pomme Au Four does, that's all that matters.
OK, let's start from scratch, then. My sister, Pomme au Four, wishes to thank everybody for the birthday wishes.
(Note here that the Pommes Au Four I'm talking about were almost as good as the Tomates Farcies of my childhood. We had them stuffed with a little jam, covered in brown sugar and cinamon, and surrounded by custard. I think as a kid I clearly preferred the custard to the apples, but that's irrelevant now. So what do you think, P., is "Pomme au Four" gonna be OK?)
By the way, To learn how to make Béchamel, click here (sorry, the recipe is in French).
Pomme au Four
1 Comments:
J'avoue que Pomme au four c'est charmant, vraiment !
Mais au debut je pensais qu'il s'agissait de pommes au four facon pommes dauphines ou quelque chose comme ca, yummmm aussi...
Je n'ai jamais reellement eu des pommes au four avec de la confiotte et de la cannelle, en voila une bonne idee, et simple !
Alors encore bon anniversaire, et ne me remerciez pas cher Tomate, vous qui savez me remonter le moral !
Et vive la bechamel !!
Hmmmm, je sais la faiireuuuu...hehe
Post a Comment
<< Home