<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d12410625\x26blogName\x3dTomate+Farcie+%C3%A0+San+Francisco\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://tomatefarcie.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3den_US\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://tomatefarcie.blogspot.com/\x26vt\x3d-7732121196913013154', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

Saturday, December 17, 2005

The little things / Les petits riens (En/Fr)

Double-click on pics to enlarge/Cliquer 2 fois sur les photos pour élargir



Embaradero à San Francisco, tout illuminé pour Noel

Last month I received all these postcards practically in the same week. Some of them are from people I deeply love but never get to spend any time with, or see, for that matter, since they live on the other side of the planet, or of the continent. Needless to say, these little signs of affection don't go unnoticed or unappreciated...

Le mois dernier, j'ai reçu toutes ces cartes postales pratiquement dans la même semaine. Certaines viennent de gens que j'aime beaucoup mais avec qui je ne passe jamais de temps, ou que je ne vois jamais d'ailleurs, puisce que certains habitent de l'autre côté de la planète, ou des Etats-Unis. Bien évidemment, ces petits signes d'affection ne passent pas inaperçus et sont largement appreciés...



And then, the other day I came home from work, late, tired, probably depressed from having worked too many hours (and yet having the distinct feeling that I still hadn't accomplished half of what I was supposed to do - some of you know what I'm talking about, right?), and I found that package sitting there by the mailbox, with my name on it ...

Et puis l'autre jour je rentre du boulot, tard, fatiguée, sûrement déprimée après avoir travaillé trop d'heures (tout en ayant l'impression très nette de n'avoir pas fait la moitié de ce que je suis supposée faire - je crois que certains d'entre vous connaissent aussi, n'est-ce pas?), et j'ai trouvé ce paquet avec mon nom dessus, qui m'attendait sagement près de la boite aux lettres ...


I opened it:
J'ai ouvert:


There were presents inside! I had no idea they were coming! Of course, I'll wait for Xmas to open the packages (well, I'll try!). How thoughtful! It was so unexpected that I almost felt like dancing like the guy on the ad!

Y'avait des cadeaux dedans! Là, je ne m'y attendais pas du tout! Bien sûr, j'attendrai Noel pour ouvrir les paquets (euh, enfin je vais essayer!). C'est gentil comme tout et tellement inattendu que j'ai eu envie de dancer comme le mec de la pub!


California Street, SF, tout illuminée pour Noel


This reminded me of something I want to share with you because I am a big believer of that concept. For some reason, I had a real hard time understanding it when I was younger, and yet it's so true ... Here goes: don't ever underestimate the power of the little things in life to make someone happy. You'd really miss out!

Ca m'a rappelé quelque chose que je voulais partager avec vous tous parceque j'y crois très fort. Pour quelque raison, j'ai eu du mal à comprendre ça quand j'étais plus jeune, et pourtant, c'est tellement vrai ... Alors voila: faut pas sous-estimer le pouvoir qu'ont "les "petites choses" dans la vie à rendre son homme heureux! Vous risqueriez de passer à coté du bonheur!


Macys, Union Square, tout illuminé pour Noel - On voit la reflexion du sapin


Since I'm on that subject, let me just say real quick that one such "small thing in life" I deeply appreciate is finding all your comments on my blog. I know some of you don't like to comment (and some of you still don't know how!), and that's fine, too. But those of you who left comments, let me tell you: they make me feel exactly like the postcards I got in my mailbox last month did. Rest assured that each and every one of them is very much appreciated, even if I don't acknowledge it immediately. I read them all with a great deal of pleasure. So, thank you.

J'en profite pour vous dire en vitesse que l'une de ces "petites choses dans la vie" que j'apprécie énormément est de trouver tous ces commentaires sur le blog. Je sais que certains d'entre vous ne veulent pas commenter (et certains d'entre vous ne savent pas toujours comment faire!), et c'est bon aussi. Mais les mots sympas que vous laissez sont exactement comme les cartes postales que j'ai trouvées dans ma boite aux lettres le mois dernier. Sachez que j'apprécie chacun de vos commentaires, même si je ne me manifeste pas tout de suite. Je les lis tous avec beaucoup de plaisir. Alors, à vous aussi, un grand merci!


Le Sapin en question, Union Square, SF, très photoshopé malheureusement


(By the way, I know some of you are already tired of seeing xmas decorations all over the blogosphere lately, but seeing that Christmas is one of the things that people know how to overdo very well in this country, I'm going to keep showing them for a couple more weeks for the others who enjoy them. Just hang in there, the season is almost over!)

(Au fait, ceux d'entre vous qui ent ont ras le bol de voir des décorations de Noel sur les blogs, désolée, mais les décorations sont une des choses que l'on fait le mieux ici dans ce pays, et j'ai pas envie de priver ceux qui les aiment donc je vais continuer de les montrer pour une semaine ou deux. Un peu de patience, on a presque fini la saison!)


Decorations à l'interieur d'un immeuble de bureaux/Inside a buidling in the Financial District, SF

12 Comments:

Anonymous Anonymous said...

J'ai plus la sensation de recevoir que d'offrir quand je viens te voir.
Surtout avec cette magnifique note!
J'adore toutes ces photos.
Quel plaisir de revoir ces lieux que j'ai tant apprécié cet été, en version Christmas time.

I'm feeling more receiving than offering when I come to see you. Especially with this splendid note! I really love all these pics. It's also a pleasure to revisit these places which I so much appreciated this summer, actually in Christmas time.

12:51 AM  
Blogger Ham said...

Well said!

4:00 AM  
Blogger paris2texas said...

Merci merci.... You make us feel good....

7:17 AM  
Anonymous Anonymous said...

Thanks for the bilingual post! Love the visuals, too.

9:53 AM  
Blogger Sab said...

Hi Tomate - I enjoyed reading about your postcards, and I found your site after you commented on a comment on Eric-paris-photo-a-day's site.

Nobody seems to visit my site yet (snif snif) so I thought I'd try to put that right in reverse order by paying you a visit! Good for you with the bilingual blog and spreading the love from the other side of the pond!

Nice photos too! Keep it up.

10:40 AM  
Blogger Elisabeth said...

Lucky you getting a package in the mail!!!! I could not agree more about the "small pleasures in life." As you know, I love the French singer Bénabar, and in his song "La P'tite Monnaie," he says "Le bonheur ça s’mesure pas en lingots, mais en p’tite monnaie” (happiness is not found in ingots, but in small change.) Interestingly, the blogger who became my nemesis for a while a few months ago, made it a point of ridiculing my having quoted this saying in one of my entries a few month ago.

I absolutely LOVE the snowmen!

Quelle chance de recevoir un paquet par la poste!!!! Et je suis tout à fait d’accord en ce qui concerne les “petits plaisirs” dans la vie. Comme vous le savez, j’aime beaucoup le chanteur français Bénabar qui, dans sa chanson “La P’tite monnaie” dit que “le bonheur ça s’trouve pas en lingots, mais en p’tite monnaie.” Il est du reste intéressant que le blogueur qui devait devenir ma némesis pendant un certain temps, s’était bien assuré de me ridiculiser pour avoir cité ces paroles de chanson sur mon blogue il y a quelques mois.

J’adore les bonhommes de neige!

12:07 PM  
Anonymous Anonymous said...

Eh bien je suis bien content qu'il soit arrivé mon paquet parce qu'avec pour seule indication "Tomate farcie Etats-Unis" j'étais quand même pas sûr que ça arrive... Bon, ben si ça a fait plaisir, tant mieux, ça valait la peine de courrir le risque de la bouteille à la mer...

Flocon

4:03 PM  
Anonymous Anonymous said...

Je suis heureux, moi aussi, que tu aies été touchée. Merci de ton soutien.
Un petit chou (farci)

8:48 PM  
Blogger Tomate Farcie said...

Manu: I'm pretty sure it's the California Bank of Trust, at 465 California St., SF. Actually, I took a better picture of the inside of the building and I will post it in the next few days.

Elisabeth: I don't really understand that blogger's reaction. Maybe it made some sense in context? Like maybe he or she was drunk that day? Hard to tell what really lies behind a comment, sometimes. I think I have some Benabar around here, and I shall listen to it a lot more carefully!

Thank you so much everybody for the cool words.

7:02 PM  
Blogger paris2texas said...

you are very welcome !!! :)

8:56 PM  
Anonymous Anonymous said...

Pour quelqu'un qui n'apprecie pas vraiment la periode de Noel (cf one post from Tomate Farcie on my blog), je trouve que tu t'en sors pas mal du tout. Ton blog respire Noel! ;-)

8:17 AM  
Blogger Eric said...

...but where have you gone? Vacances until January? Joyeux noel!

9:43 PM  

Post a Comment

<< Home