<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d12410625\x26blogName\x3dTomate+Farcie+%C3%A0+San+Francisco\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://tomatefarcie.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3den_US\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://tomatefarcie.blogspot.com/\x26vt\x3d-7732121196913013154', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>

Wednesday, December 28, 2005

The Noël de Tomate / Tomate's Xmas (En/Fr)

This post is dedicated to Eric, Le Nerd

Christmas came and went very quietly this year. What had started like this ...

Noël est venu et reparti tranquillement cette année. Ce qui avait commencé comme ceci...

 
 

Quickly turned in to this ...
Se transforma rapidement en ça ...

 
 

I went for a walk in the neighborhood, but practically everything was closed, and the streets were emptied of cars and people.

Je suis allée me promener dans le quartier, mais presque tout était fermé, et les rues étaient vides de gens et de voitures.

 
 

So I decided to go the movies instead (much more fun than going to mass) and ended up having a grand old time in there. There was a grand total of 15 other people in there with me who hadn't found anything better to do either; it was almost like a private screening, and the movie was abolutely fantastic (more on that later).

Alors j'ai décidé d'aller au cinema (plus amusant que d'aller à la messe) et j'ai fini par me passer une excellente soirée là dedans. Il y avait un total de 15 personnes dans la salle, des gens comme moi qui n'avait rien trouvé de mieux à faire. On avait l'impression d'assister à une projection privée juste pour nous, et le film était excellent (on en reparlera plus tard).



I had already telephoned Santa Claus earlier in the month to clear up my gift list so there would be no surprise. Santa knew I needed a computer (after all, he reads my blog) so when I made the call he was there, waiting.

J'avais déjà téléphoné au Père Noël plus tôt ce mois-ci pour me mettre d'accord sur les cadeaux pour qu'il n'y ait pas de surprise. Le Père Noël savait que j'avais besoin d'un ordinateur (il lit mon blog), alors quand j'ai téléphoné, il m'attendait.

But you know how it is with phone calls these days, when you try to get a hold of someone, you often get transferred to the wrong department, or sometimes even to India? Ahem, anyway, this was no exception. When I first tried to get a hold of Santa, I was transferred there:

Mais vous savez comment c'est de nos jours avec les coups de fils, vous essayez d'appeler à droite, on vous envoie à gauche, ou même en Inde? Hum, enfin bref, ça n'a pas raté. Au début, ils m'ont envoyé là:

Apple Store at Powell, SF


It was an honest mistake. After all, Santa's elves are aware of the number of iPod commercials on my blog, and have seen me hang out at the Apple store and play with their products and watch their presentations whenever I'm in the neighborhood, so I guess they kind of assumed.

C'est vrai que l'erreur est compréhensible. Après tout, les assistants du Père Noël ont bien vu le nombre de pubs pour iPod sur ce blog, et ils savent bien que je passe pas mal de temps chez Apple à jouer avec leur produits et à regarder les démos quand j'ai l'occasion de passer par là, alors bien sûr, automatiquement, il se sont dit que bon.

But, then I was transferred to DELL and as it turns out that's where Santa was. There, I was reminded that not only a Mac wouldn't be compatible with my network and I might end up regretting the choice, but also that I am, after all, already getting a (small) professional discount with DELL, so why not take advantage of it anyway, and since Santa was in a good mood, he even offered to double my RAM for free right there and then.

Mais finalement, ils m'ont transferrée chez DELL et c'est là que je l'ai trouvé. Là, on m'a rappelé que non seulement un Mac serait incompatible avec mon réseau et je finirais sans doute par regretter mon choix à long terme, mais aussi que je bénéficie d'un (petit) rabais professionnel, alors ce serait vraiment dommage de m'en priver, et puis comme le Père Noël était de bonne humeur ce jour là, il m'a même proposé de me doubler la mémoire RAM gratuitement sur le champ.

 
 
mine is the little one on top / le mien c'est le petit en haut de la pile


You don't argue with someone who wants to give you a better discount on a pretty similar product (alright Mac fans, hold your fire, now!) and I ended up getting the DELL Latitude 610 with a gig of RAM.

On discute pas avec quelqu'un qui veut vous filer un rabais sur un produit à peu près pareil que l'autre (OK, amis du Mac, on se calme!) et finalement j'ai fini par me retrouver avec le DELL Latitude 610 avec 1 GO de RAM.

What do you know, I still have money left over for my other coveted thing this year, a replacement for my DANSKO clogs. This time, I think I might get a more cheerful color, what do you think?

En plus, il me reste encore des sous pour l'autre chose qui me faisait vraiment envie cette année, un remplacement pour mes sabots DANSKO. Cette fois-ci je crois que je vais prendre une couleur plus joyeuse, qu'en pensez-vous?



I tell you, over the years I noticed that no matter how well intentioned your friends and family may be, nothing quite beats a direct conversation with Santa at the manufacturing plant to get what you really need or want. ;-)

Moi je vous le dis, au cours des années je me suis aperçu que quelles que soient les bonnes intentions de la famille et des amis, c'est quand même beaucoup plus simple de s'adresser directement au le Pere Noel là où il travaille pour obtenir ce dont on a vraiment envie ou besoin. ;-)



How about you, did you get anything good?
Et vous autres, avec vous reçu des choses intéressantes?

9 Comments:

Anonymous Anonymous said...

Moi le père Noel, quelqu'un a du lui donner l'URL de ma wish list amazon par ce qu'elle s'est bien étayée:-)

PS:
Non seulement t'a pris un PC au lieu d'un MAC, mais en plus tu en rajoutes une couche en utilisant internet explorer au lieu de Firefox. Les ayatolas bien pensants de l'informatique vont te crucifier vivante.

5:56 AM  
Blogger Tomate Farcie said...

Seb: ben, oui, je sais bien, mais je suis pas tres PC, moi! Non seulement j’utilise Explorer mais je bois du café à Starbucks, en plus! De plus, utiliser E, c'est pas pire qu'utiliser Blogger Template, non? ;-)

Dr. Denton: I think I'll pass!

12:23 PM  
Anonymous Anonymous said...

Felicitations pour le Dell! Pas genial le temps a SF... Mais tout n'es pas gris apres Noel. Tu verras, dans deux semaines, tu prendras du plaisir a faire tes achats dans les boutiques desertes (pendant que les autres bossent por rembourser leurs credits de Noel). Tout va etre tranquille, calme, repose... ;-)

2:38 PM  
Blogger paris2texas said...

Santa a ete gentil, mais comme je suis super gentille avec mon Mister, Noel va continuer jusqu'au 7 janvier pour moi...
T'as un beau nordinateur tout neuf, ca fait envie !!!

Et tes sabots, bah la, ca me laisse sans voix... chapeau bas...

4:59 PM  
Blogger Tomate Farcie said...

Manu: Si j'avais su, j'aurais lancé une invitation Noel-Special Expat! Je parie qu'on était pas les seuls dans ce cas là. Merci pour le renseignement expo.

NoComment: malheureusement, le Pere Noel ne travaille pas seulement chez Dell mais aussi à ma banque et il m'a prévenu que mon relevé de banque sera un peu chargé ce mois ci alors je vais etre obligée de laisser le shopping aux autres. On peut pas tout avoir :-)

Paris2Texas: Les sabots, si ça vous interesse, on peut les trouver aussi online sur le site de Dansko. Mais je vous conseille tout de meme de trouver un endroit ou les essayer en personne car les tailles varient grandement d'un sabot à l'autre. Je dois ajouter qu'à mon avis, DANSKO, c'est la Bentley du sabot, on fait pas mieux en qualité et en confort.

11:17 PM  
Anonymous Anonymous said...

Excellent excellent. Je retiens que le Père Noël sait négocier pour l'emporter (DELL) et que tu bois du café au Starbuck (honnêtement il y a pire, moi j'ai bien aimé celui de Saussalito). En revanche il va falloir arêter Internet Explorer ;-)
Félicitation pour ce 610, qu'il te permette d'écrire encore de beaux articles.

1:29 AM  
Blogger Michael Salone said...

You crack me up Tomate! I love your writing style.

1:34 AM  
Anonymous Anonymous said...

Ben voilà, papa noël est passé avec, dans sa hotte, un PC tout beau et plein d'autres cadeaux.
Heureusement qu'il existe.
Sur Toulouse, nous attendions la neige aujourd'hui mais elle est passée à coté; snif!
Ce n'est que de la pluie depuis ce matin.

6:38 AM  
Blogger Elisabeth said...

Félicitations pour le nouvel ordi!

Ce que le bon Papa Noël m’a apporté:
- Un i-Trip (gadget genial)
- Des hauts-parleurs pour mon i-Pod
- Une boîte à outils (ma fille m’avait fauché la mienne quand elle avait déménagé en août.)
- Le bouquin de Zadie Smith On Beauty
- Deux écharpes, dont une tricotée par ma fille
- Deux bonnets de laine
- Quelques CDs
- Du chocolat
- Trois calendriers (dont deux que je reçois pour Noël tous les ans)

Et la question: Quel film as-tu vu le jour de Noël?


Congratulations on the new laptop!

Here’s what Good Old Santa Claus brought me:
- An i-trip (cool gadget)
- Speakers for my i-Pod
- A tool box (my daughter had “borrowed” mine when she had moved in August.)
- Zadie Smith’s book
On Beauty
- Two scarves, including one knitted by my daughter.
- Two wool hats
- A few CDs
- Some chocolate
- Three calendars (two of which I get for Christmas every year)

And the question: What film did you see on Christmas day?

7:32 AM  

Post a Comment

<< Home