<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://draft.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d12410625\x26blogName\x3dTomate+Farcie+%C3%A0+San+Francisco\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://tomatefarcie.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3den_US\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://tomatefarcie.blogspot.com/\x26vt\x3d-7732121196913013154', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>

Friday, January 27, 2006

Les pubs d'Apple à San Francisco / Latest Apple Ad Campaign



WARNING: this post may be offensive to die-hard Mac fans!
ATTENTION: ce texte risque d'offenser les fans invétérés du Mac!


;-)


It had been a long, long time since I didn't talk about Apple or one of its products on this blog. Well, here you go! This blue poster you see on that column in the back is the new ad campaign plastered all over the Financial District since Apple announced the release of their MacBook Pro a few days ago.

Ca faisait bien longtemps que je n'avais pas parlé d'Apple ou d'un de ses produits sur ce blog. Ben voilà! Ceci est la nouvelle campagne publicitaire d'Apple, affichée sur toutes les colonnes du quartier des Affaires de San Francisco depuis qu'Apple a annoncé la sortie de son MacBook Pro il y a quelques jours.

Montgomery Cable Car Stop


What, you can't read it from here? You want to see it closer? OK. Here you go.
Quoi vous n'arrivez pas à lire? Plus près? OK. Voilà.



"What' an Intel chip doing in a Mac? A whole lot more than it's ever done in a PC."
"Que fait une puce Intel dans un Mac? Bien plus qu'elle n'ait jamais fait dans un PC."


Give me a break! Now look here, Apple. We don't question you always had the better computer to start with.

Bon, allez, ça va! Personne ne vient contester que Apple n'avait pas le meilleur ordinateur au départ.

People trying the new Macs - Photograph from John Dvorak's Photo Essay


And even though I'm on my third iPod now (due to a manufacturer's hardware defect in the first two ones, not to this user's mishandling - just had to say that!!!), I wouldn't even dream of arguing that the iPod isn't a cool product either; it is. Hats off.

Et même si j'en suis à mon 3ème iPod (les deux premiers ayant un "defect" dès le départ, d'apres leurs techs, rien à voir avec l'utilisateur, je tiens à préciser!!!), il ne me viendrait jamais à l'esprit d'insinuer que l'iPod n'est pas un truc sympa. L'iPod? Chapeau bas.



Even the various iPod ad campaigns you guys came up with were simply pure genius. In fact, these ads were so catchy and clever that other companies even tried to capitalize on the popularity of the product (see iPod my baby , it's really worth the click!)

Même les pubs pour iPods sont absolument géniales. D'ailleurs, ces pubs ont eu un effet tellement positif sur le public, que certaines boites se sont mises à les imiter (voyez iPod my baby, ça vaut vraiment le coup de cliquer dessus).

Photograph from: http://www.ipodmybaby.com/


And to be completely honest, I do like Macs. Overpriced? Without a doubt. But I still think the OS is kind of cool. Almost bought one, in fact.

Et pour dire la vérité je dois dire que j'aime bien les Macs. Chers? Sans aucun doute. Mais l'OS est quand meme sympa. Failli en acheter un d'ailleurs.

Apple Store, San Francisco, seen from Market St.


But this latest ad campaign? In my opinion, it's just arrogant and juvenile and does absolutely nothing for Apple's image.

Mais cette dernière campagne publicitaire est tout simplement puérile et arrogante et ne fait rien du tout pour l'image d'Apple.



So, Apple, why don't you do yourself a favor and lose the attitude, hmmm? Or could it be that you simply want to give people a preview of what they may expect when dealing with the so-called "geniuses" with a superiority complex you have working tech support at your local Bay Area stores? Is that it?

Rends-toi service, Apple, et change un peu d'approche. A moins qu'Apple ait tout simplement cherché à essayer de prevenir les gens à l'avance de l'attitude des "genies" au complexe de superiorité prononcé qui travaillent au support technique dans les magasins Apple du coin? C'est ça, Apple?

Apple Store at Powell, SF


I think if I were a PC manufacturer right now, I'd launch an ad campaign saying "Hey, Mac, what's with the 'tude, dude? Drop the act, it just ain't cool anymore." Or something like that. You know what I mean.

Si j'étais fabriquant de PC, je lancerais à mon tour une campagne publicitaire disant "Eh, Mac, laisse tomber l'attitude, on commence à fatiguer grave." Quelque chose comme ça. Vous voyez ce que je veux dire.

MacWorld, Photograph: John Dvorak, PC Mag


Ok. Maybe not everybody got rattled by the ad campaign: here is a good review from PC Mag on the new iMac Intel Core Duo. But you should probably also check out what John Dvorak (PC Mag) had to say earlier this month:

Bon. Peut-être que tout le monde n'a pas réagi comme moi à la campagne publicitaire: voici d'ailleurs une revue excellente du iMac Intel Core Duo sur PC Mag (en Anglais). Mais ne manquez pas non plus d'aller voir ce que John Dvorak (PC Mag) avait à dire (en Anglais aussi). Je vous en traduit un petit bout ci-dessous:

For laughs: my very 1st personal computer: an Apple IIe!
Pour rire: mon tout premier ordinateur "personnel": un Apple IIe!


"... As far as I'm concerned Apple's credibility is now suspect on all levels. More interesting were the rather insulting ads Apple showed regarding these chips indicating that any use before Apple was essentially a crummy loser. This, of course referred to Windows I guess. Apparently Apple is unaware of the fact that Linux runs at blazing speed on these chips too..."

"... En ce qui me concerne, la crédibilité de Apple est maintenant suspecte à tous les niveaux. C'est intéressant aussi de noter les pubs plutôt insultantes qu'Apple nous a montré, indiquant que l'usage de ces puces avant Apple était essentiellement nul - cette insulte étant sans doute plutot dirigée envers Windows, j'imagine? Apparemment, Apple n'est pas au courant que Linux fonctionne super rapidement avec ces puces aussi ..."

CompUSA on Market St. also carries a good selection of Apple products


Personally, if I had had to design an ad campaign for Apple, I would have tried wo win over the PC crowd with a little more subtlety and tact. The big question still remains: how well will the public receive the new product on the market? Or even ... what is the future of Apple?

Personellement, si j'avais eu à imaginer un campagne publicitaire pour Apple, j'aurais plutot essayé d'attirer les fans du PC avec un peu plus de subtilité et de tact. La grande question, cependant, reste encore à voir: quel accueil le public reserve t'il à ce nouveau produit? Ou même ... quel est le futur d'Apple?

Thursday, January 26, 2006

Looking at your feet / Quand on regarde par terre

California St. Cable Car


It's always a good idea to look where your feet are going, not only to avoid falling down or walking on stuff (ahem, this one was for the Parisians), but also because you never know what you're gonna find. When I was a kid, I used to find mostly coins on the sidewalk, but you really never know, you could find anything. One time, for instance, I found a flower growing smack in the concrete of a Manhattan sidewalk!

Faut toujours regarder ou on mets les pieds; pas seulement pour éviter de tomber ou de marcher là ou il faut pas (ça c'est pour les Parisiens), mais aussi parce qu'on peut trouver des trésors cachés. Quand j'étais gosse je trouvais surtout des petits sous, mais on sait jamais, y'a de tout ... Une fois, par exemple, j'ai trouvé une fleur qui s'était débrouillée pour pousser entre deux dalles de béton ... en plein milieu d'un trottoir à New York!

Un petit voisin près de chez moi/ A little neighbour of mine


And sometimes, you can even find ideas, like this one, for instance, photographed a couple of days ago on a San Francisco sidewalk of the Financial District ...

Et des fois on trouve même des idées, comme par exemple celle-ci que j'ai photographiée il y a 2 jours sur un trottoir du quartier des affaires de San Francisco ...

double click on photograph to enlarge/cliquer sur la photo pour élargir


Personally, after last week's anti-abortion demonstration, I find it rather uplifting.
Personnellement, apres la manif anti-avortement de la semaine derniere, ça me donne le moral.


(This photograph only from Storknet)

Sunday, January 22, 2006

What's new with you? Quoi de neuf chez vous?



Not much here. Last week I went to the doctor to have them look at my ankle since it's been bothering me for so long ... long story short ... they put it in a cast! As you can see, though, either it was a Christmas left over, or they knew I was coming because the only color they had left is ... tomato red! I had seen color-casts before but never close up. They're really kind of cool and because they're made of fiberglass, they're much lighter than actual plaster. I don't actually recommend it but if you absolutely have to have a cast, then go with that one instead. One draw back, though, is that people won't be able to write on it ...


Pas grand-chose à racconter de mon côté. La semaine derniere je vais chez le docteur puisce que ma cheville continue de m'ennuyer depuis si longtemps... je vous passe tous les détails ... ils l'ont mise dans un plâtre! Comme vous voyez, ou bien c'était des restes de Noel, ou bien ils savaient que j'allais venir, car la seule couleur qui restait ... c'est rouge tomate! (J'avais vu des plâtres en couleur avant mais jamais de près; faut dire, c'est beaucoup plus sympa et surtout beaucoup plus léger (car c'est du fiberglass) que le vrai plàtre). J'irais pas jusqu'à dire que je recommande l'experience, mais tant qu'à faire, si vous devez avoir un plâtre, essayez plutot celui-là. Par contre, les gens ne peuvent pas signer dessus ...



It's really not as bad as it looks, in fact, it looks like it's helping. However, it's kind of a pain to get around, and small things we tend to take for granted like trying to get around in public transportation, taking a shower, or taking the garbage out down 2 flights of stairs (without elevator, of course), become much more time-consuming and complicated tasks... Let's just say it, this thing is kind of a pain in the ass.

C'est pas aussi grave que ça en a l'air, d'ailleurs je crois que ça aide. Par contre, je ne peux pas dire que ce soit facile de se déplacer, et les petites choses que l'on fait sans y penser d'habitude comme prendre les transports en commun, prendre une douche, ou sortir la poubelle deux étages en dessous (sans ascenseur, bien sûr) deviennent beaucoup plus compliquées et prennent tellement plus de temps... Faut bien avouer, c'est un peu chiant ce truc.

Ralentir vous laisse voir des trucs sympas/Slowing down allows you to smell the flowers


On the plus side, having to slow down is really not that bad once you get used to it. I could even say it's kind of relaxing. Still, I'll be glad when they take this thing out!

C'est vrai que ralentir un peu, ça fait aussi du bien, quand on s'y habitue. Je pourrais même dire que ça relaxe. Ceci dit, ça me fera bien plaisir quand on enlevera ce truc!

Close up of the previous shot / Zoom-in de la photo du dessus


PS. By the way, as you can probably see on one of the pictures, I have cable service again. Don't know for how long, but right now it works. The timing couldn't be better! :-)
Au fait, comme vous pouvez sans doute le constater sur une des photos, le service "cable" fonctionne de nouveau! Je ne sais pas pour combien de temps, mais pour le moment, ça marche. Juste à temps! :-)

Saturday, January 21, 2006

Abortion (again?!!) / Avortement (Encore?!!) (En/Fr)

Photograph San Francisco Chronicle


Not your usual San Francisco picture, I'll give you that. An estimated 15,000 people demonstrated today against abortion, here in San Francisco. Abortion was legalized in the United States 33 years ago, yet never quite seems like an acquired right. See the entire article on the site of the San Francisco Chronicle. Personally, seeing all these people on the local news tonight shocked the hell out of me. I thought the 70's were long gone, but maybe the mentalities haven't changed that much. Wait a minute. Did I say 70's? Maybe I meant the 50's!

Pas une image à laquelle on s'attendrait, venant de San Francisco, je l'admets. A peu pres quinze mille personnes ont manifesté aujourd'hui à San Francisco, contre le droit à l'avortement. L'avortement est devenu legal aux Etats Unis il y a 33 ans et pourtant semble constamment remis en question. Voir l'article entier sur site du San Francisco Chronicle (en Anglais). Perso, voir tous ces gens aux informations locales m'a choquée. Moi qui m'imaginais que les années 70 étaient enterrées depuis longtgemps, je me demande si les mentalités ont tellement changé. Attendez, j'ai dit les années 70? J'ai du me tromper, je crois que je voulais plutot dire les années 50!

Sunday, January 15, 2006

Dimanche matin / Sunday morning


I show up at the coffee shop this morning, and my favorite table by the window is empty, waiting for me. Cool! But wait, what's this soft music I hear through my earpods instead of that horrible loud crap they usually play? Is it Brassens? Yes, it sure is!!! Better and better!

J'arrive au coffee shop ce matin, et la table que je préfère, près de la fenêtre, est libre. Sympa! Mais quelle est cette douce musique que j'entends de l'autre coté de mes écouteurs au lieu de ce bruit infernal habituel? Est-ce Brassens? Mais oui! De mieux en mieux!

My favorite table (I had remembered my cable that day)/ Table préferée (avec la ralonge ce jour là)


I then walk up to the counter and my favorite coffee, Costa Rican (in pink on the photograph), is here today. Excellent! Will the good news ever stop? I wonder ... could it be that I'm now riding the wave instead of drowing in it? I don't know but I like it!

Je me dirige alors vers le comptoir et j'aperçois l'étiquette de mon café préfèré, Costa Rican (en rose sur la photo), sur le distributeur! Est-ce que cette vague déferlante de bonne nouvelles va s'arrêter un jour?! J'en sais rien mais en attendant, ça fait plasir ...

Favorite coffee / Le café que j'aime le plus


So I start up my laptop, pull my work out of my back-pack, already happy about things going so well, even manage to get a free wireless connection, hey, that's always a good thing. But wait... what now? The battery is terribly low ... and I forgot the electrical cable at home! Figures... Laptops are a cool invention but pretty useless without juice!

... Alors je mets en route le PC, sors une pile de boulot de mon sac à dos, toute contente de voir la journée demarrer aussi bien, même que j'arrive à trouver une connexion Internet gratuite, eh, c'est toujours ça de pris. Mais attendez, qu'est-ce qui se passe maintenant? La batterie du PC est à plat .... et j'ai oublié la rallonge électrique à la maison. Ben voyons... Les portables, c'est une invention super, mais ça marche nettement mieux avec un peu d'électricité!

A potential 4-legged friend / Un ami à 4 pattes


Well, aside for that, everything's going relatively well, and I should be able to post and surf again in a few days. For now, the access is limitted and unpredictable. See you soon!

A part ça, tout va plus ou moins bien, et je devrais pouvoir me remettre à poster et à surfer dans quelques jours. Pour le moment, l'acces est limité et imprévisible. A bientôt!

Saturday, January 07, 2006

No Internet!!! Pas d'internet!!!


Well, this is it. What I thought was a temporary Internet service interruption caused by the recent storms and other weather-related issues we had over the holidays in California, is turning out to be a much bigger deal and I pretty much no longer have Internet at home (or TV reception) or very rarely.

Ben voila. Ce que j'avais pris pour une interruption de service Internet temporaire causee par les tempetes et autres problemes que nous avons eu dernierement en Californie, en fait etait un probleme beaucoup plus serieux n'ayant absolument rien a voir avec la pluie ou le beau temps, et je n'ai pratiquement plus d'Internet a la maison (ni de TV) ou tres rarement.



After having enjoyed for months all the comforts of Comcast high-speed cable internet at home, it looks like I'm no longer going to be able to get that - long and convoluted story, trust me, you don't want to hear it, unless you never had to deal with a cable company or a large ISP before, in which case let me tell you, when things work everybody's happy, but when they don't, you're in for a world of frustration.

Apres avoir apprecie pendant des mois tout le confort d'une connexion Internet haut-debit a la maison avec Comcast, il se trouve que je ne vais plus recevoir ce service - tres longue histoire tortueuse, croyez-moi, vous ne voulez pas l'entendre a moins que vous n'ayez jamais eu occasion de telephoner a ce genre de boite quand quelque chose ne va pas, ce que je ne recommande a personne, a moins que vous aimiez les fortes doses de frustration...



Anyway, I'm now looking for an equivalent high-speed connection replacement, so I thought I'd run a quick survey and find-out what you guys are using for high-speed internet (not interested in dial-up). Does anybody have any recommendations? How about wireless?

Donc, comme je cherche maitenant un remplacement haut debit equivalent, j'ai pense faire un petit sondage ici pour vous demander ce que vous utilisez comme connexion haut-debit (pas dial-up!) ici. Qu'est-ce que vous utilisez, aimez, recommandez? Wi-fi?

* * * *


Tomate's weekly post might return tomorrow or in a couple of days, depending on the connection ... and whether or not Blogger will let me upload my $!$@#@#$ pictures! Arrrghhhhhh!!!! Some days are like that! (sigh)

Tomate-hebdo revient dans un jour ou deux, cela dependra de ma !$@#@$@#$ connexion! En plus, Blogger ne veut pas me laisser telecharger mes photos aujourd'hui... Y'a des jours, c'est vraiment pas la peine d'insister! (soupir)



And you, how did you start the new year?
Et vous autres, vous avez bien demarre la nouvelle annee?



By the way: those of you who have my Comcast e-mail address, expect a change in the next couple of weeks. When you get the notice, please update your addressbook accordingly ... FAST!

Au fait: pour ceux d'entre vous qui ont mon adresse courriel Comcast, vous allez recevoir tres bientot un changement. Quand vous recevrez la nouvelle adresse email, je vous conseille de mettre a jour votre carnet d'adresse courriel RAPIDEMENT!


Sunday, January 01, 2006

Brokeback Mountain (En/Fr)

Brokeback Mountain

(BE SURE TO CHECK THE SECTION "SHARE YOUR STORY" ON THE LEFT SIDE OF THE SPLASH PAGE OF BROKEBACK MOUNTAIN TO SEE OTHER VIEWERS' TOUCHING COMMENTS AND STORIES FROM ALL OVER)


WARNING: THIS TEXT MAY CONTAIN SPOILERS - ATTENTION: CE TEXTE CONTIENT QUELQUES DETAILS SUR LE FILM


Following the recent recommendations of NoComment, fellow blogger in San Diego, I finally went to see Brokeback Mountain last week. There are many reviews and commentaries out there on the Net already. Here is a couple I like; one in English, written by Mick LaSalle, critic at the San Francisco Chronicle, and another one in French,written by Sale Bête, a fellow blogger in New York.

Suivant les recommandations de NoComment, blogueur à San Diego, je suis allée voir Brokeback Mountain la semaine dernière. On peut déjà lire plein de commentaires partout sur la Toile. En voici deux que j'aime bien; un en Anglais écrit par Mick LaSalle, critique au San Francisco Chronicle, deux autres en Français, celui de Sale Bête, blogueur extraordinaire à New York, et celui de ARTE.



What did I think of it? Hard to say much without giving the story away, but I can try. First and without hesitation, this is one of the best films I've ever seen: the visuals are absolutely stunning, the acting is superb, especially Heath Ledger's (one cannot help but wonder if he really is acting?!), and most importantly, the story feels extremely real. I think this last element is probably why the film gets to the audience the way it does; throughout the entire movie, the story feels authentic and the emotions, both on screen and in the audience, are palpable.

Qu'est-ce que j'en ai pensé? Difficile de dire grand-chose sans gâcher l'experience pour vous, mais je veux bien essayer. D'abord, et sans hésitation, ce film est l'un des meilleurs qu'il m'ait été donné de voir: sur le plan visuel c'est magnifique, les acteurs font un boulot superbe, surtout Heath Ledger (on est presque obligé de se demander si c'est vraiment du cinéma?!!), et l'histoire tout au long du film est tout à fait vraisemblable. Je pense que c'est surtout ce troisième facteur qui touche l'audience le plus; à travers tout le film, on a l'impression d'être devant une histoire vraie, et les émotions, autant sur l'écran que dans la salle, sont tangibles.



A word of warning, though: if you're going in "just to see a gay movie" you may be in for a disappointement. While the main characters may be gay (or are they? there is some ambiguity about that for a while during the movie), the story is really about two people like you and me being caught in their emotions and trying to deal with it as best they can in a given environment.

Attention, cependant: si vous y allez dans l'unique but de "voir un film gai" vous risquez fort d'étre déçus. Bien que les personnages principaux soient gais (le sont-ils vraiment? Il y a quelque ambiguité là dessus pendant un bon moment dans le film), l'histoire est plutôt à propos de deux personnes comme vous et moi qui ne savent que faire de leurs émotions et essayent de vivre avec comme elles peuvent dans le monde qui les entoure.



In many ways, this movie reminded me a lot of Bridges of Madison County, in that Madison County, too, depicted a character struggling to reconcile her one true love in life with the other demands of life, and it, too, was filmed in a similar rural setting, though not as beautiful as Brokeback's (in my opinion, of course).

Ce film m'a beaucoup rappelé Sur La Route de Madison, car là aussi on y voyait un personnage qui lutte pour concilier l'amour de sa vie avec les devoirs de sa vie tous les jours, et ceci dans un environment rural très similaire quoique pas aussi joli que la région de Brokeback (à mon avis, bien entendu).



If you are a non-native English speaker and there are no subtitles in the theater, you may have some trouble understanding one of the guys at first, I know I did. But believe me also when I tell you that the very few words you may be missing now and then will not take away from the story in any way, because much of the story in that movie is told between the lines.

Si votre langue maternelle n'est pas l'Anglais/Americain et que vous ne bénéficiez pas de sous-titres, attendez vous à avoir quelques difficultés à comprendre le dialogue au début, moi j'ai eu du mal. Mais croyez moi aussi quand je vous dit que les quelques mots qui vous manqueront à droite et à gauche ne vous empècheront nullement de comprendre l'histoire car une bonne partie de cette histoire est raccontée sans paroles.



The soundtrack is also very good. The movie ends appropriately with the Dylan song, He Was a Friend of Mine, interpreted by Willie Nelson.

La bande sonore est aussi très bonne. Le film finit comme il se doit avec la chanson de Dylan, "C'était un ami à moi" (paroles en Anglais ici), interpretée par Willie Nelson.



I cried copiously at the end of the movie, just like I did at the end of Bridges of Madison County. I wept, here, mostly because even though Brokeback's story is supposed to take place circa 1963 rural America, I find it very hard to believe that things could have changed that much in these parts of the country; in fact I'm convinced they haven't.

J'ai beaucoup pleuré à la fin du film, comme je l'avais fait en regardant Sur la Route de Madison. Là, j'ai pleuré, surtout parce que bien que l'histoire de Brokeback se place en 1963 dans l'Amérique profonde, j'ai beaucoup de mal à croire que les choses aient tellement changé depuis dans ces coins là; d'ailleurs je suis convaincue que ce n'est pas le cas.



I also cried for all the people who have been (or still are) locked in hopeless or loveless relationships, and for those who haven't been lucky enough to be able to pursue a relationship with the one they love, for whatever reason.

J'ai aussi pleuré pour tous les gens qui ont été (ou sont encore) perdus dans des relations sans espoir ou sans amour et pour ceux qui n'ont pas eu la chance de pouvoir poursuivre librement une relation avec l'objet de leur désir, quelles qu'en soient les raisons.



Truthfully, I think I also cried simply because I haven't seen a love story quite like this one, close up and personal, real or at the movies, in a very long time.

Pour dire la vérité, je crois que j'ai aussi pleuré tout simplement parce que ça fait bien longtemps que j'avais pas vu un amour de cette envergure de près, que ce soit dans la vie ou dans une salle de cinéma.

Cinema de quartier un jour de pluie/ Neighborhood movie theater by a rainy day


No, this movie isn't "just a gay movie," it is much more than that. And just because I say I cried, doesn't mean the experience was negative or depressing, quite the contrary, in fact! But don't take my word for it, go check it out for yourselves. In fact, I'll tell you what, if you're in the neighborhood, I'll go with you, because I definitely want to see that one again!

Non, ce n'est pas "juste un film gai", c'est beaucoup plus que ça. Et c'est pas parce que je dis que j'ai pleuré que ça veut dire que l'experience est négative ou déprimante, en fait c'est tout à fait le contraire! Mais faut pas me croire sur parole, faut aller voir vous-mêmes. D'ailleurs si vous êtes de passage dans le coin, j'irai avec vous, car c'est un film que j'ai bien l'intention de revoir!

* * * * *

Other movies also recommended by Tomate Farcie:
Autres films recommandés par Tomate Farcie:

Talk to Her

Far from Heaven

Damage

Kolya

Respiro


and many others...
et tant d'autres ...

_ _ _
Credits:
Brokeback Mountain Photographs from: Yahoo! Movies
Willie Nelson photograph from: Warner Bros.