<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d12410625\x26blogName\x3dTomate+Farcie+%C3%A0+San+Francisco\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://tomatefarcie.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3den_US\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://tomatefarcie.blogspot.com/\x26vt\x3d-7732121196913013154', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

Wednesday, April 26, 2006

Why do you blog? Pourquoi bloguez vous?

Yes, it's the skylight of San Francisco back there! /
Oui, c'est San Francisco tout au fond


Why do you blog? Didn't you ever ask yourself that question? I'd love to tell you why I started this blog and keep doing it despite the lack of time, but right now it's your turn to speak up. Why do you do blog and/or comment on blogs?

Pourquoi blogguez vous? Vous êtes vous jamais posé la question? Je vous dirais volontiers pourquoi j'ai commencé à bloguer et pourquoi je continue malgré le manque de temps, mais pour le moment, c'est vous qui avez la parole. Pourquoi blogguez-vous et pourquoi laissez-vous des commentaires sur les autres blogs?

Oh, all right, don't cry, here it is! The light wasn't very good that day. /
Oh, OK ne pleurez pas, le voici! La lumière était mauvaise ce jour là.


Another thing I'd like to hear is what you'd like to see more of on this blog. My sister already told me that she wanted to see more pictures. Roger that, sister. Anybody else? Go for it, you've got the floor! See you very soon.

Autre chose que j'aimerais bien entendre c'est votre avis sur ce que vous auriez envie de voir sur ce blog. Ma soeur m'a déjà dit qu'elle voudrait voir d'avantage de photos. Et vous autres? A vous la parole et à très bientôt.

Sunday, April 23, 2006

Et l'iPod c'est pour manger tout de suite? / One iPod to go, please!


The other day I went to eat at the Macy's cafetaria, Union Square (yes, yes, you'll get pictures later, don't worry!). They have nice salad and stuff to go for a relatively decent price (by Financial District's standards, of course). Imagine my surprise when I saw this iPod and iPod-related accessories' distributing machine right at the entrance of the cafetaria. stuck between a display of dishes and the the restaurant!

L'autre jour, je suis allée manger à la cafetaria en dessous de chez Macy's à Union Square (oui, il y aura des photos plus tard, on se calme!). Ils ont des salades sympas et des trucs à emporter pour pas trop cher (par rapport aux prix du quartier des affaires de SF, bien entendu). Quelle surprise quand j'ai découvert cette machine à distribuer des iPods et accessoires d'iPod juste à l'entrance de la cafétaria, coincée entre une présentation de vaisselle et le resto!



Maybe I should explain... The Apple store is only just a block away from Macy's. But I guess if you REALLY are in a hurry and absolutely CANNOT WAIT another minute to get an iPod, then by all means, just slide your credit card in there and one will be delivered to you on the spot! The dumb thing about it though is that there is no facility nearby allowing anybody to charge their newly purchased iPod with tunes, so I guess people are still gonna have to wait until they find a computer some place else to be able to use it anyway. So what exactly is the point of this hurried purchase?

Il faut peut-être préciser que le magasin Apple ne se situe qu'un pathé de maison plus loin. Mais si VRAIMENT l'envie vous démange à ce point là et que vous ne pouvez PLUS ATTENDRE une minute de plus pour obtenir un iPod, glissez votre carte de crédit dans la machine, et hop, le tour est joué! Ce qui est un peu con quand même, c'est qu'il n'ont rien prévu à rien à côté de la machine pour charger l'iPod avec de la musique, donc vous allez quand même être obligés d'attendre de trouver un ordinateur pour pouvoir vous en servir. Donc ça sert à quoi d'être aussi pressé?

Have a good week, everybody!
Bonne semaine!

Thursday, April 20, 2006

The sun came back! The soleil est revenu!



Just to let you kwnow very quickly that the sun came back at last. This picture was taken today around noon sanding in the middle of Union Square San Francisco. Talk to you very soon.

Juste pour vous faire savoir tres vite que le soleil est enfin revenu. Cette photo a été prise aujourd'hui vers midi en plein milieu de Union Square, San Francisco. A tres bientot.

US Passport for sale / Passeport US à vendre

How does one purchase a US passport for $6.95? It's actually pretty easy. We've already determined that you don't need to speak English for that. But now, you don't even need to apply for it, either! It's so easy, I got one this morning:

Comment peut-on acheter un passeport US pour 6.95 dollars? C'est facile. On a déjà vu comment il n'est pas nécéssaire de parler Anglais pour ca. Mais maintenant, il n'y a plus besoin de faire la demande non plus! D'ailleurs c'est si facile que j'ai été m'en chercher un ce matin:



It comes complete with a little US flag inside ...
On y trouve à l'intérieur un petit drapeau Americain ...

I think the flag is made of porcelain /je crois que le drapeau est en porcelaine


Cute, no? And if you look carefully underneath, you'll see that it's been made with love ... in China, much like my buddy, "Patriotic Pete," the proud flag-wearing teddy bear that a someone gave me a couple of years ago (see photograph below).

Mignon, non? Et si vous regardez bien dessous, vous verrez qu'il a été fait avec amour ... en Chine, comme mon pote "Pierre Patriote", le nounours qui porte avec fierté un pull-over fait-main qui ressemble au drapeau Americain, et que l'on m'a donné il y a quelques années (photo ci-dessous).



As you can see on the picture (hopefully), the "passport" is the perfect size for that teddy bear so I let him have it for now. What will they think of next to get our hard-earned money, I wonder?

Comme vous pouvez voir sur la photo (j'espere), le "passeport" est juste de taille pour l'ours en peluche donc je lui ai donné pour le moment. Qu'est-ce qu'ils vont bientot nous inventer pour récupérer nos sous, on se le demande?

Monday, April 17, 2006

The Great Quake of 1906 / Le Grand Tremblement de Terre de San Francisco 1906

Photgraphy:Property of the Chronicle

For those of you who are interested, San Francisco Chronicle has put together an interesting website about the historical 1906 earthquake and fire that brought down much of San Francisco a hundred years ago, today. There are many articles, photographs and multi-medial clips (videos and podcasts) worth checking out. High speed connection is required to see some of the multi-media stuff, though. Also, be aware that the website will be up only until April 25, 2006. Go for it!

Pour ceux d'entre vous que cela interesse, le San Francisco Chronicle a mis en place un site web interessant sur le tremblement de terre historique et le feu qui ont detruit San Francisco en 1906, il y a 100 ans aujourd'hui. Il y a beaucoup d'articles, de photos et de clips multimedia qui valent le coup d'oeil (videos, podcasts). Certains fichiers multi-media demandent une ligne a haut debit. Attention, le site ne sera en place que jusqu'au 25 Avril, 2006. Profitez-en!


Additional Resources:

San Francisco: How to Prepare

California Earthquake Programs - Links

Additional Links from the San Francisco Chronicle's Archives

Sunday, April 16, 2006

Joyeuses Paques / Happy Easter


I saw this on Paris Blog the other day, a group blog written in English, mostly about Paris (one plug, one!), and I laughed so hard that couldn't help sharing it with you guys.

J'ai vu cette image sur Paris Blog l'autre jour, un blog sur Paris generalement, ecrit en equipe en Anglais (et une pub, une!), et j'ai tellement ri que je n'ai pu m'empecher de vous en faire profiter aussi.

Translation:

Bunny No. 1 says: "My ass hurts!"
Bunny No. 2 (without ears) says: "What?"

* * *
Happy Easter, everybody.
Joyeuses Paques, tout le monde.

Thursday, April 13, 2006

Happy Friday Everybody! / Joyeux Vendredi!

Since I've bugged the shit out of everybody with the bad weather lately, here is a little something to cheer you up a bit. Someone sent me that little video of a lady attempting to cook up some crab for the first time. I hope the video won't make it impossible for some of you guys to load up this blog, but it was way too funny to pass up! I'll take it down in a week or so. In the meantime, enjoy the "bad ass crab!" Careful, there is sound with that video.

Puisce que je vous ai emmerdés copieusement avec le mauvais temps, voici un petit quelque chose qui va vous remonter le moral un peu. Quelqu'un m'a envoyé cette petite vidéo d'une brave dame qui essaie de faire cuire des crabes pour la première fois. J'espere que ça va pas trop charger le blog, mais c'est beaucoup trop drole pour s'en passer. Je l'enleverai dans une semaine. En attendant, amusez-vous bien! Attention, y'a du son.


soul_food
Video sent by TomateFarcie
First time cooking crab (source unknown).

DISCLAIMER

By the way, I absolutely realize that it's not funny at all for the crabs. So if you happen to be a crab, have crab ancestry, have friends who are crabs, or are a crab citizen, please don't watch this video. This video is not intended to promote crab-bashing in any way. Any friend of a crab is a friend of mine!

Au fait, oui, je m'aperçois bien que c'est pas drole du tout pour les crabes. Donc si vous êtes un crabe, avez de la famille crabe, des amis crabes, ou êtes de nationalité crabe, ne regardez pas cette video. Cette video n'a aucunement l'intention d'encourager les casseurs de crabes. Un ami d'un crabe est un ami à moi!

Wednesday, April 12, 2006

Wednesday / Mercredi


I realize that this topic may be getting old already but for those of you who were wondering ... Yes, it's still raining in San Francisco. This is what the town looked like today at noon, on Market Street. You almost got lucky, I mean I almost caught one of these wonderful antique street cars with the corner of my camera, but ... I didn't, it went out too fast. Close call.

Bon, je sais que c'est pas tres original comme sujet, mais pour ceux d'entre vous qui vous posiez la question ... oui, il pleut toujours sur San Francisco. Cette photo a été prise à midi, sur la rue Market. Vous avez failli avoir de la chance, car j'ai failli attrapper du coin de l'appareil un de ces trams antiques qui se promenent là d'habitude, mais ... pas de chance, il est parti trop vite. Ca a failli.



Cute bistrot? Maybe, but when the chairs and the tables are soaked, who's gonna want to sit there? I have a feeling business was slow for them today. Keep in mind that this picture was taken during the usual lunch hour.

Bistrot sympa? Peut-être, mais quand les chaises et les tables sont trempées, qui va vouloir s'y installer? J'ai eu l'impression qu'ils ont pas dû faire trop d'affaires aujourd'hui! N'oubliez pas que cette photo a été prise à l'heure du déjeûner.




But towards the end of the day, a little ray of hope ...
Et pourtant, vers la fin de la journée, un petit rayon d'espoir est revenu ...

Coit Tower / La Tour Coit (oui, c'est son nom!)


But Tomorrow?
Et demain?


Tuesday, April 11, 2006

Sale Bête

More rain today /Encore de la pluie aujourd'hui


I am a little sad. I have a feeling that Sale Bête has taken his blog down. Every time I try to access his website over the past couple of weeks, I get nothing. Has anybody heard from him latey? I sure hope he's OK. Maybe we should send email and see if he's OK. Does anybody have his email address?

Je suis un peu triste. J'ai l'impression que Sale Bete a effacé son site. Chaque fois que j'essaie d'y acceder depuis une ou deux semaines, j'arrive nulle part. Quelqu'un a-t-il de ses nouvelles dernièrement? J'espère qu'il va bien. Faudrait peut-être lui envoyer un email? Quelqu'un a-t'il son adresse?

Sunday, April 09, 2006

Mauvais Temps / Lousy Weather



I looked out my window earlier this afternoon, and this is what I saw. I guess it's pretty safe to say we're in for another one of these days tomorrow:

J'ai regardé par la fenêtre vers la fin de l'apres-midi, et voici ce que j'ai vu. On peut parier sans risque que demain nous aurons droit à une autre journée comme ceci:



They say the ground of Bay Area is saturated, and you can tell, the people are, too. Oh, well.

Ils disent que le sol de la Baie est saturé, et les gens le sont aussi, ça se voit.




Meanwhile, the flowers in my neighborhood seem pretty happy, and that's a good thing.

En tout cas, pendant ce temps là, les fleurs du quartier ont l'air assez contentes, et c'est toujours ça de pris.

Friday, April 07, 2006

San Francisco Sous la Pluie / San Francisco Under the Rain



Just wanted to let you know real quick... There is very cool home-made video by a local blogger, Silicon Valley Frogs, showing what San Francisco looks like under the rain. Just like he says, we're far from the stereotypical postcard image everybody thinks of when you say San Francisco. And it's been raining a lot lately... Check it out and leave him a little comment, he'll like that.

Je voulais juste vous signaler en vitesse ... Il y a une video super sympa faite maison par un blogueur du coin, Grenouille de la Silicon Valley, qui montre ce à quoi ressemble San Francisco sous la pluie. Comme il dit, on est loin du San Francisco des cartes postales que tout le monde imagine. Et il a plu pas mal ces derniers temps ... Allez voir et laissez lui un petit mot, ça lui fera plaisir.

Photography is the Property of Silicon Valley Frogs


By the way, it takes a while to download the video, even with a T1. Just be patient, it's worth it.

Au fait, ça prend un moment à télécharger la vidéo, même avec une ligne à haut-débit. Mais soyez patient, ça vaut le coup.

Sunday, April 02, 2006

Café de la Presse , San Francisco (En/Fr)

Café de la Presse, San Francisco, Sept. 2005
(All the pictures were taken post-renovation / Toutes les photos ont été prises après la rénovation)

Café de la Presse... Every French expat or self-respecting francophile in San Francisco has probably set foot in there at least once. You kinda have to, seeing that it's so conveniently located almost right across from the French Consulate, at the angle of Bush and Grant, and it looks so ... ahem... French, even from the outside, that you feel obligated to go in and check it out.

Café de la Presse... Chaque expatrié Français ou francophile qui se respecte à San Francisco y a sans doute mis les pieds au moins une fois. C'est presque obligé, vu l'emplacement juste en face du consulat français à l'angle des rues Bush et Grant, et ça a l'air tellement ... hummm... français, même de dehors, qu'on se sent obligé d'aller y voir à l'interieur.



Before its big renovation last Summer, Café de la Presse used to be this non-pretentious little bistrot, owned, I'm told, by the same proprietor as the European Bookstore on Larkin.

Avant la grande rénovation de l'été dernier, Café de la Presse était un petit bistrot pas prétentieux qui appartenait, me dit-on, au même propriétaire que celui de la la Librarie Européenne de la rue Larkin.

You can see the French Consulate from here /
(I was standing right outside when I took this picture a few months ago)


I used to go now and then at lunch, motivated mostly by the prospect of browsing through their selection of newly arrived books and magazines in French. I never thought the food was anything special, but it was fun to go in there and immerse yourself in the French atmosphere for a little while, especially back in the pre-Internet days, when the opportunities to come across French culture were few and far between (at least for me).

J'y allais de temps en temps à l'heure du déjeuner, surtout pour aller voir les derniers bouquins et les magasines en français, pas parce que je trouvais la bouffe particulièrement intéressante. Et puis ça faisait du bien d'aller se plonger un peu dans une atmosphère française, surtout avant quand on n'avait pas encore d'Internet, et que les occasions de croiser quelque culture française étaient assez rare (pour moi, en tout cas).



I even took a friend there for lunch once, and the service was so horrible that even I was shocked. I say "even I was shocked" because having lived in Paris half my life, I'm quite familiar with rude service. (Oh, save it, Paris lovers, you know it's true! If you haven't witnessed it first-hand yet, that's because you didn't stay long enough, but believe me, it happens ... a lot!).

Une fois j'y avais même emmené une amie pour déjeûner, et le service avait été tellement horrible que même moi, j'avais été choquée. Je dis "même moi" parce qu'ayant vécu à Paris la moitié de ma vie, le service qui laisse à désirer, je connais! (Ceci pour les amoureux inconditionnels de Paris: si ça ne vous est pas encore arrivé, c'est parce que vous n'êtes pas restés suffisamment longtemps, car croyez moi, ça arrive ... souvent!)

They now have a full bar in the middle of the first dining room


I remember telling my dumbfounded friend at the time: "Hey congratulations, you just had your very own flash-visit to Paris without even setting foot on a plane! You got yelled at in French for no good reason, just like in my home town!" Had there been any dog poop right outside the door for her to step in, she would have had, indeed, the perfect Parisian experience, at the time. (I know, I'm a smart ass.) Poor thing, she had been so looking forward to meeting "French people like [me]" as she put it, and she was bitterly disappointed. No, dear friend, French people are not all "like me," believe me, but that's another story that's gonna have to wait another time.

Je me souviens avoir dû dire à mon amie interloquée à l'époque: "Félicitations, tu viens de faire ta première visite éclair à Paris sans avoir à mettre les pieds dans un avion! Tu viens de te faire engueuler en Français sans aucune raison, comme chez nous!" Dommage, il ne manquait plus que la merde de chien devant la porte, et ça lui aurait fait une l'expérience parisienne complete. (Je sais, je fais la maline.) La pauvre, elle s'était fait une telle joie d'aller rencontrer "des Français comme [moi]" comme elle disait, et elle avait été amèrement déçue. Non, chere amie, les Français ne sont pas tous "comme moi", crois-moi, mais ça c'est encore une autre histoire qu'on va devoir garder pour un autre jour.

They have kept some of the foreign magazines


And that cantankerous old lady they had sitting behind the register by the entrance? They really should have put a muzzle on her so as to warn the customers that she might bite your head off anytime... I never saw her once say a kind word to anyone!

Quant à la vieille bonne femme acariâtre assise derrière la caisse? Ils auraient vraiment dû lui mettre une muselière pour prévenir les gens à l'avance qu'elle risquait de vous mordre n'importe quand... Je ne l'ai jamais vue une seule fois dire un mot aimable à qui que ce soit!

They opened up the wall between the two restaurants and you can now walk down to the dining room. It makes the space look 10 times bigger


Anyway, I returned a few years later with a couple of friends after work, a little bit by accident, and now the atmosphere had changed a quite a bit for the better because 1) they were slow at the time, and 2) the North-African waiters were much, much friendlier and made our experience there much more pleasureable. I forgot what we ate but it was quite acceptable, though slightly over-priced, but in this area, you kind of expect it.

Bref, je suis retournée quelques années plus tard avec un couple d'amis après le travail, un peu par accident, et cette fois là, l'atmosphere avait beaucoup amelioré sans doute parce que 1) c'était l'heure creuse, et 2) parce que les serveurs Nord-Africains étaient beaucoup plus aimables et avaient rendu l'experience d'autant plus agréable. Je ne me souviens plus de ce qu'on a mangé, mais c'était bon, il n'y avait pas à se plaindre, à part le prix un peu élevé, mais bon, dans ce quartier, faut s'y attendre.

The lunch area hasn't changed much at all


But I had never really had a chance to check it out post-renovation and since I had promised someone who used to live in San Francisco to take a few pictures and post them on the blog for her to see, I decided to try my luck there again recently.

Mais je n'avais pas vraiment eu l'occasion d'aller voir de près depuis la rénovation et comme j'avais promis à quelqu'un qui habitait à San Francisco dans le temps d'aller lui prendre des photos et de les poster sur le blog, je décidais de tenter ma chance encore une fois il n'y a pas longtemps.

The lunch tables are very tiny and it does get crowded at lunch


So I went back there for lunch with a buddy from work a couple of months ago. The place is now owned by Aqua, a chain of high-end restaurants. Back in September, when I started writing this post, the website for Café de la Presse was still under construction, much like Cafe de la Presse, but click there anyway , just in case, it just might work by the time you get to read this post.

Alors je suis retournée déjeuner avec un copain du travail il n'y a environ deux mois. Le resto fait maintenant partie de Aqua, une chaine de restos de haute gamme. En Septembre dernier, quand j'ai commencé à écrire ce billet,leur site web n'était pas encore fini, comme le Café de la Presse d'ailleurs, mais cliquez quand même dessus, on ne sait jamais, ça marchera peut-être quand vous lirez ce billet.

It's very pretty but doensn't taste that great


What about the food? Oh, I'm sorry, I forgot all about it! Was that important? OK, if you insist, I'll tell you: I was very disappointed. The croque-monsieur on my plate was nice looking but so dry, it wouldn't surprise me if they had cooked it in Paris and let it travel all the way to San Francisco ... by foot! My buddy didn’t think a whole lot about his food either, but he was too polite to comment about it right there on the spot. I could see it on his face, though.

Mais ce que vous voulez sans doute savoir, c'est ce que j'ai pensé de la bouffe? Oh, pardon, j'y pensais même plus. C'est important? Bon, puisce que vous insistez! Le croque-monsieur sur mon assiette était très beau à regarder, mais il était tellement sec, ils ont dû le faire cuire à Paris et le faire venir ensuite à San Francisco ... à pied! Le copain n'a pas eu l'air de trouver le contenu de son assiette extraordinaire non plus, même s'il n'a pas osé le dire sur le coup. Y avait qu'à voir sa tête pour comprendre.

This outside patio is probably the best thing this place has to offer


My final thoughts about Café de la Presse? Nice digs, but overpriced, mediocre food and I wouldn't exactly call the atmosphere friendly. Apparently, I'm not the only one who feels that way; check out these reviews by citisearch.

Impression finale du Café de la Presse? Décor est soigné et agréable à regarder à defaut d'être chaleureux, mais trop cher pour ce que c'est, bouffe moyenne, sans plus. D'ailleurs, je ne suis pas la seule à avoir tiré cette conclusion; allez voir vous même ces revues par des particuliers sur citisearch (en Anglais mais pas difficile à comprendre).

Would I go again or would I recommend it? Sure. For a cup of coffee or a little snack, no problem, but nothing else. I haven't tried dinner there, but honestly, I don't even want to try.

Est-ce que j'y retournerais ou recommanderais ? Pour aller prendre un café ou un petit truc, certainement, mais pas plus. Je ne parle pas du diner que je n'ai pas essayé, mais entre nous, ça me fait pas trop envie d'essayer.

Vers la fin de la rénovation / Towards the end of the renovation


Should you go? Well that depends. If you're a local, I'd say yes, check it out anyway if you get the craving for continental food. But if you live in France and are just visiting San Francisco, I'd say skip it and try one of the numerous lesser known and less expensive restaurants in the City or in the Bay Area instead. If you still decide to go, that's fine but don't expect anything miraculous on your plate, even for the money, and remember, just because the menu is written in French, that doesn't automatically means that the food is going to be good! Doesn't always work that way! :-D

Et vous, faut-il y aller? Ca dépend. Si vous êtes du coin, je dirais oui, allez voir si ça vous chante, si la bouffe Europeenne vous manque. Mais si vous habitez en France et vous êtes juste de passage à San Francisco, je dirais laissez tomber et allez plutôt voir un des nombreux restaurants moins connus et moins chers de la ville ou des environs. Si vous décidez d'y aller quand même, OK, mais ne vous attendez pas à des miracles dans l'assiette, même pour le prix, et surtout rappellez-vous bien que c'est pas parce que le menu est écrit en Français que la bouffe va être bonne automatiquement! Ca marche pas toujours comme ça! :-D

If you've been patient enough to read this far, you deserved this much: if you want a better idea of what Café de la Presse is really about and whether or not it's your cup of tea, check out the links below (most are in English).

Puisce que vous eu la patience d'aller jusqu'au bout, vous méritez bien ça: pour vous faire une meilleure idée de ce qu'est ou n'est pas le Café de la Presse, visitez les liens ci-dessous (pour la plupart en Anglais).

* * * * *

Additional Resources:

An article by the San Francisco Chronicle written around the time of the renovation (in English).

Additional photographs of the Cafe de la Presse from my Flickr album.

Un petit article en Français d'un expat qui vit dans la Silicon Valley: Café de la Presse fait un tabac

A few more reviews from yelp.com

A couple good reviews here and here . They probably ate for free.

Finally, another couple of articles about Café de la Presse here and here.